SORRENTO. WRITER RAFFAELE LAURO DEDICATES A NEW SONG TO SORRENTO, ENTITLED “SORRENTINE NOSTALGIAS”, WITH MUSIC BY THE SORRENTINE MAESTRO, PAOLO SCIBILIA. THE PUBLICATION OF LYRICS FOR THE COMPOSITION, TO BE PERFORMED IN THE NATIONAL PEMIÈRE ON 31ST MARCH IN META.

26-01-2017

After the You Tube début of the song-tribute to Lucio Dalla entitled “A ragamuffin, a clown”, with music by “The Sputos” musical band, on the fifth anniversary of the death of the great artist (1st March 2012/1st March 2017) Raffaele Lauro announces a new composition, entitled “Sorrentine Nostalgias”, dedicated to his beloved Sorrento, his home town, and reveals its lyrics. Its music was composed by the Sorrentine maestro, Paolo Scibilia. The first performance, the national première, will take place on Friday, 31st March, at the Council Chamber of the Town Hall of Meta during the official event of the conferral of honorary citizenship to the writer. “Like the masterpiece of Dalla, ‘Caruso’ - said Lauro - this song is dominated by the bond of Eros-Thanatos, which is sublimated in the immortal magic of Sorrento, the magic celebrated by famous poets and musicians. I was inspired by a true story that I had been told by the protagonist, a French friend from Paris. A man, in the last moments of life of the woman he is madly in love with, receives a kind of an order: not to be overcome by desperation, but to go back to Sorrento whenever he misses her, whenever he wants to find her, that is, to go back to ‘paradise’ (mild seasons, shining stars, bright sunsets, clear fragrances) where they got married accomplishing and consecrating their dream of love, where they lived unforgettable moments. Although heartbroken with anguish, the man promises that he would return to the enchanted land. The refrain reveals and emphasizes the magic of Sorrento, which is transformed for those who lived it into perpetual nostalgia, into longing for love. Similarly, the memories become unforgettable. The man discovers his wife spiritually in Sorrento and they relive together the best moments of their story, defeating pain and winning with the oblivion. So their love becomes emblematic and eternal in the name of Sorrento. The two most intense memories that they relive in the present are: the celebration of their marriage in the Cloister of St. Francis and the wedding night joining the two bodies in a single breath. I hope it will soon become the song-symbol for those who choose to get married in Sorrento.”

SORRENTE NOSTALGIE
(Lyrics: Raffaele Lauro - Music: Paolo Scibilia)

L’ultimo sorriso,
nell’ora dell’addio,
il tuo sussurro lieve,
ti mancherò,
mi cercherai,
non ti disperare mai,
ma torna a Sorrento,
e, lì, mi ritroverai!

Sì, tornerò,
nelle stagioni dolci e senza tempo.
Sì, tornerò,
sotto le stelle accese, lassù, nel firmamento.
Sì, tornerò,
a contemplare i colori intensi dei tramonti.
Sì, tornerò,
a respirare gli acri profumi del giardino eterno.



Primo refrain (corale, intenso, in crescendo):

SORRENTE, SORRENTE, SORRENTE,
NOSTALGIE!
SORRENTE, SORRENTE, SORRENTE,
NOSTALGIE D’AMOUR!
Qui, viviamo, insieme,
i giorni brevi della felicità.
Qui, leggiamo, insieme,
le pagine più belle del nostro amore.
Qui, superiamo, insieme,
la sofferenza del dolore.
Qui, vinciamo, insieme,
il buio orrendo dell’oblio.
SORRENTE, SORRENTE, SORRENTE,
MEMOIRES!
SORRENTE, SORRENTE, SORRENTE,
MEMOIRES D’AMOUR!



Baciata da un raggio di sole
mi hai inondato di luce,
nel chiostro antico, accanto alla chiesa.
Ho sentito tremare il tuo cuore,
sotto il vestito bianco,
mentre hai gridato il tuo sì,
con l’emozione stretta in gola.
Ci siamo donati l’un l’altro,
abbiamo iniziato il cammino,
resteremo, come ora, per sempre, vicini.



Secondo refrain (corale, intenso, in crescendo):

SORRENTE, SORRENTE, SORRENTE,
NOSTALGIE!
SORRENTE, SORRENTE, SORRENTE,
NOSTALGIE D’AMOUR!
Qui, viviamo, insieme,
i giorni brevi della felicità.
Qui, leggiamo, insieme,
le pagine più belle del nostro amore.
Qui, superiamo, insieme,
la sofferenza del dolore.
Qui, vinciamo, insieme,
il buio orrendo dell’oblio
SORRENTE, SORRENTE, SORRENTE,
MEMOIRES!
SORRENTE, SORRENTE, SORRENTE,
MEMOIRES D’AMOUR!



Vestita soltanto di chiarore lunare,
sei diventata mia,
in questa stanza, aperta sul mondo.
Ho sentito vibrare il tuo corpo,
sopra il letto disfatto,
mentre hai urlato il piacere,
con la gioia di vivere nel cuore.
Ci siamo donati l’un l’altro,
abbiamo iniziato il cammino,
resteremo, come ora, per sempre, vicini.


Refrain finale:
SORRENTE, SORRENTE, SORRENTE,
NOSTALGIE!
SORRENTE, SORRENTE, SORRENTE,
NOSTALGIE D’AMOUR!


Back to Top